
Zespół składający się z ponad 100 osobowej grupy uczonych różnych wyznań przetłumaczył ten tekst z języków oryginalnych: hebrajskiego, aramejskiego i greckiego. Tłumacze zostali zobowiązani do dokładnego przetłumaczenia tekstu, który jednak powinien zachować piękno języka, jego jasność i dostojeństwo.
New International Version łączy dobry styl, konieczny do publicznego czytania z elementami ekwiwalencji dynamicznej. Tłumaczenie to, opublikowane w 1978 roku, jest nadal jednym z najpopularniejszych przekładów Biblii w Wielkiej Brytanii.
Jego cechy charakterystyczne to:
współczesny język angielski dla "dzisiejszego", współczesnego czytelnika;
odpowiedni do zarówno do czytania publicznego, jak i prywatnego, do nauczania, cytowania oraz użytku liturgicznego;
tekst dostępny w wersji brytyjskiej i amerykańskiej.
Większość wydań zawiera następujące dodatki: nagłówki sekcji
przypisy tłumaczy
tabelę miar i wag
|
Towarzystwo
Biblijne w Polsce tel.:
875 96 62, 875 94 86 Prowadzimy sprzedaż wysyłkową. |
Księgarnia czynna : Konto bankowe:
MILLENNIUM |